Trouver un traducteur dans notre catalogue parmi des milliers de traducteurs du monde entier

Katarzyna Zimnoch

Traducteur

Katarzyna Zimnoch

Tél. Portable:
600337055

Adresse:
01-960
Warszawa [Mazowieckie]
Pologne Pologne


Add opinion »

Langues

Prix classiques (USD/mot du texte source)
Traduction: 9.8 USD
Relecture: 5.9 USD
Traduction simultanée: 38 USD /heure
Années d'expérience: 3
Services offerts: Traduction / Relecture / Traduction consécutive / Traduction simultanée / Recruitment
Prix classiques (USD/mot du texte source)
Traduction: 8.2 USD
Relecture: 4.9 USD
Traduction simultanée: 38 USD /heure
Années d'expérience: 5
Services offerts: Traduction / Relecture / Traduction consécutive / Traduction simultanée / Recruitment
Prix classiques (USD/mot du texte source)
Traduction: 8.2 USD
Relecture: 4.9 USD
Années d'expérience: 3
Services offerts: Traduction / Relecture / Recruitment
Prix classiques (USD/mot du texte source)
Traduction: 12.5 USD
Relecture: 9.8 USD
Services offerts: Traduction / Relecture / Recruitment
Afficher les prix en :

Domaine d'expertise

Journalisme • Philosophie • Linguistique • Litérature/Poésie • Arts et Lettres (général) • Général/Conversation/Salutations/Lettres • Voyage et Tourisme

Autres domaines de travail: Botanique • Diplômes/CV/Permis/Certificats • Education et pédagogie • Folklore • Géographie • Aliment/Nutrition/Technologie laitière • Mode/Tissus/Vêtements • Musique • Science (général) • Sciences sociales, Sociologie, Ethique… • Psychologie • Religion • Sports/Loisirs/Fitness


Wykształcenie

Absolwentka Instytutu Lingwistyki Stosowanej na Uniwersytecie Warszawskim, specjalizacja: tłumaczenie ustne.

Doświadczenie  w tłumaczeniu ustnym:

 

-          4 września 2007 – tłumaczenie konsekutywne podczas konferencji IUFRO (Międzynarodowej Unii Leśnych Organizacji Badawczych)

-          24 czerwca 2007 – tłumaczenie wykładu na Międzynarodowym Dniu Uchodźcy

-          15 czerwca 2007 – tłumaczenie konsekutywne podczas konferencji o sytuacji uchodźców w Polsce, organizowanej przez Polską Akcję Humanitarną

-          28 lutego 2007 – tłumaczenie przy rozmowach handlowych dla niemieckiej firmy logistycznej (ang.- pol., pol.- ang.)

-          21 kwietnia 2005 – tłumaczenie konsekutywne i szeptane przy rozmowach handlowych na Forum Polsko-Szwedzkim (ang.- pol., pol.- ang.), organizowanym przez Konfederację Pracodawców Polskich

-          10-15 lutego 2005 – tłumaczenie ustne przy rozmowach handlowych na 56. Międzynarodowych Targach Zabawek w Norymberdze (j. angielski i niemiecki)

-          październik 2004 – maj 2006 – zajęcia z tłumaczenia konsekutywnego i symultanicznego na studiach dziennych

 

 


Traduction: Polonais-Anglais | Traduction: Anglais-Polonais | Traduction: Allemand-Anglais